Home

Advertisement

Previous Entry | Next Entry

Aug. 23rd, 2006

  • 4:15 PM
Yaguruma/Kageyama - forsaken
You know it's a bad sign when the mere fact of waking up makes you think "well THAT ruined the rest of my day."

Oh well.



Splash
What the flowing blood reels in is not fate (luck) but fate (destiny)

p 286
F: !!
Kamui: Hold him down.

p 287
Kamui: His body's structure is changing. Of course it hurts.

Subaru: Would you mind leaving the room for a moment?

p 288
Kakyou: Let's leave. These people won't run away.

Satsuki: I'm sorry I can't do anything.

p 289
Kurogane: You hold onto the princess.

Syaoran: Aa.

Mokona: Fai... Fai...

p 290
Kurogane: What will happen to his left eye?

Kamui: Wounds from before becoming a vampire do not heal. If it was gouged out, it stays that way.

Kurogane: ......

Yuuko: Vampires are not unaging and undying. That's only a legend. Nor are they weak to the sun or holy water.

p 291
Yuuko: Because this pair are purebred, they possess a great healing power, but

Someone who becomes a vampire has health only a little better than a human's, and their aging speed is merely slowed.

Since Fai had such strong magic power originally he had a long lifespan, so that hasn't really changed. Kurogane, your lifespan is already much longer too.

p 292
Yuuko: The only thing that will change is that to live, he needs blood. The blood of his prey.

Kamui: You agreed to become his prey without even knowing that? Even though you didn't know you might benefit from the witch's transaction?

Kurogane: A little longer and he would have died.

Besides.

p 293
Kurogane: The witch might be thinking something, but that thing trusted her and sought her out for help. And I believe in that thing.

Mokona: ...Kurogane.

Syaoran: ......

Yuuko: There's one more thing. If you get his stolen left eye back, Fai's magic will also return. If you get his eye back, your role as prey will also end.

p 294
Mokona: If Fai gets his eye back, he won't need blood anymore!

Kurogane: ... You were testing me.

p 295
[Fai panting]

p 296
Mokona: FAI!

Subaru: It's okay. Let's let him rest a while.

p 297
Mokona: Thank you... for giving Fai blood.

Kamui: ...It was nothing.

Mokona: Sorry, Fai. Fai is so kind so that'll definitely make things after this more painful. But I really don't want you to die.

p 298
Yuuko: However, even if you don't get his left eye back, Fai still has the choice not to drink your blood. No matter what method you use.

p 299
Yuuko: Just because he keeps smiling, it doesn't mean he's come to accept it.

Kurogane: ... I understand.

I still have some things I want to ask, but first the underground water.

Yuuko: Mokona, you go with Kurogane.

Mokona: Okay.

p 300
Kurogane: You come too. And the princess.

Subaru: Let's go too. Since the water is my fault.
Kamui: ......

Mokona: Let's go together.

p 301
Random: It looks like it's been shaken up a lot somehow, but.
Random 2: It seems like it came from underground, but.
Random 3: Will the water be okay?

p 302
Kusanagi: Yeah, it'll be fine.

Kamui: ... At a time like this

p 303
Kazuki: The Tower guys!

p 304
Fuuma: Somehow, the number of people has increased.

Hostile or in peace? What are the expectations of the Tower soldiers?


I should be doing work but I don't wanna. Bleh.

Comments

[info]su_chan wrote:
Aug. 23rd, 2006 07:46 am (UTC)
I LOVE YOU!!!!!!!!!! ^___________^

I'm owrrie dfor this part:

However, even if you don't get his left eye back, Fai still has the choice not to drink your blood. No matter what method you use.
oo, oh, oh.... I fear Fay hates Kurogane now, I mean I can't forget that look he gave him before fainting, some kind of 'you made me suffer this pain when I just wanted to die...' -_-;;;;

And PLEASE, make that feather be Seishiro's one!!!!!!!!!!!!!!!!
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:37 am (UTC)
I think... I think Fai will probably resent Kurogane a lot and be very bitter whatever his external actions are like, but I'm not sure that will extend to hate.

I know, bring on the Sei-chan! homg.
[info]su_chan wrote:
Aug. 24th, 2006 08:38 am (UTC)
don't worry, I yet said in another comment that 'hate' was not the word I was needing ;_; as you said and as stated below , here:

Just because he keeps smiling, it doesn't necessarily mean he's come to accept it. this will only make him suffer more because of Kurogane, he will be 'bitter' with him even while smiling....... sad, but true.



[info]nausicaa83 wrote:
Aug. 23rd, 2006 07:56 am (UTC)
Thank you! ^^
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:47 am (UTC)
No problem!
[info]quitty wrote:
Aug. 23rd, 2006 09:15 am (UTC)
Yay, thanks for the TRC translation. I hope the rest of your day's okay even it involves work. ^_^
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:47 am (UTC)
You're welcome! And thanks, it wasn't too bad though I ended up being a little sleep deprived thanks to procrastinating on the work. *sheepish*
[info]sakanagi wrote:
Aug. 23rd, 2006 11:34 am (UTC)
(*happy sigh*) Thank you for the translation.

Good luck with the work! Or rather, I hope the work doesn't get too boring.
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:49 am (UTC)
You're welcome! ♥

Hahaha, well, I kind of gave up on some of it in disgust and only finished the stuff that was assessable, but hey. XD
[info]fahye wrote:
Aug. 23rd, 2006 12:06 pm (UTC)

I should be doing work but I don't wanna


Yeah. Sing it :D

*twiddles thumbs*
[info]drunkenshoe wrote:
Aug. 23rd, 2006 05:02 pm (UTC)
Hello, this is random, but I love your icon? It makes me giggle. But what is the picture from? (I know what the quote's from...)
[info]fahye wrote:
Aug. 23rd, 2006 06:09 pm (UTC)
The picture is from the new Battlestar Galactica, one of my favourite series :) The quote is actually surprisingly apt.
[info]drunkenshoe wrote:
Aug. 23rd, 2006 06:19 pm (UTC)
YES. I LOVE THAT SERIES. AND I RECOGNIZE THAT SHOT NOW.

...And it is a fitting quote. o_O How interesting.
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:49 am (UTC)
*cries* I WILL NEVER SLEEP MORE THAN 7 HOURS AGAIN, I AM SURE OF IT.
[info]laurus_nobilis wrote:
Aug. 23rd, 2006 12:22 pm (UTC)
Thank you so much! :D
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:50 am (UTC)
You're welcome!
[info]aubrey814 wrote:
Aug. 23rd, 2006 12:39 pm (UTC)
I should be doing work but I don't wanna. Bleh.

how can anyone work?!

& thanks for the trans. made my workday better! :3
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:50 am (UTC)
I don't know, I certainly didn't achieve it that well. XD

You're welcome, glad to!
[info]x_reggg wrote:
Aug. 23rd, 2006 12:50 pm (UTC)
thank you soooo much!!!!!!!!!! i did partially translate this correctly *___*

about the unmei and shukumei thing, would ummei mean someting like destiny and shukumei mean something like fate? like... unmei being something what will happen to you, and shukumei being something already set that will happen to you?

i'm not too sure, since i'm pretending they are chinese characters but i hope this is right .___.
[info]x_reggg wrote:
Aug. 23rd, 2006 12:50 pm (UTC)
and the person on p. 296 is mokona ^___^ the font type tells you :)
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:56 am (UTC)
Thanks, I'll fix that up! (And someone further down said unmei is like chance and shukumei is predestined, so looks like you were right.)
[info]x_reggg wrote:
Aug. 24th, 2006 08:19 am (UTC)
no problem ^____^ thanks for telling me the difference as well :)
[info]starlady38 wrote:
Aug. 23rd, 2006 01:44 pm (UTC)
Very nice job on the translation! I have a suggestion for これからも笑っているからといって。[korekara mo waratteiru kara to itte]--I would translate it as, [No matter what method you use...] "After this as well, because he's smiling, however," [that child is not bound by what has been agreed to].

I don't know, I'm not sure mine makes any more sense really. Clearly kara can't be "from" in a temporal or place sense, it has to be causal, but I think "to itte" is meant more in a generalized sense like "dakedo," which would also explain why it's hanging at the end of that speech bubble. Anyway, thanks again.
[info]starlady38 wrote:
Aug. 23rd, 2006 02:30 pm (UTC)
I'm back. "Unmei" is fate with connotations of luck or chance; "shukumei" is fate with connotations of destiny or predestination.
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:58 am (UTC)
Ah, gotcha! Thanks!
[info]noriko_chijinu wrote:
Aug. 23rd, 2006 04:23 pm (UTC)
Yeah, that's what I was thinking, that 'after all of this, he is smiling' but it didn't quite make sense since, well, he wasn't smiling. But I'm sure they refer to the fact that he will smile later on.

Ooou, I loved this chapter, thanks Tammaiya!
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:34 am (UTC)
I asked my girlfriend, since Japanese is her first language--

"Just because he keeps smiling, it doesn't necessarily mean he's come to accept it."

Finally, it makes sense!
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 05:58 am (UTC)
No problem! As for the problem sentence, I asked my girlfriend (native speaker), and she said it means "Just because he keeps smiling, it doesn't necessarily mean he's come to accept it." Now I know what it means I can see where it came from, but 限る is a verb I haven't really got a concrete working knowledge of yet so I can see where I went wrong.
[info]truthseeker48 wrote:
Aug. 23rd, 2006 02:48 pm (UTC)
Ah! Thank you soo much! I found the scans yesterday but could only make out a few words ::was clueless::

Made my day!

[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 06:00 am (UTC)
No problem, glad to help! :D
[info]cardcaptorkiki wrote:
Aug. 23rd, 2006 02:53 pm (UTC)
Oh thank you so much!! ♥
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 06:00 am (UTC)
You're welcome! And I take it by your icon you're also a fan of Tales of Symphonia? Good taste. :D
[info]cardcaptorkiki wrote:
Aug. 24th, 2006 10:34 am (UTC)
Definitely! ^__^- ♥ VERY big fan. It's hard to find ToS fans sometimes though *GLOMP*, but it's probably my favorite Tales games. I'm completley looking forward to when Abyss comes out though. *dances*

But yes! ToS ish awesome. XDDD
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 12:01 pm (UTC)
I adore Tales of Symphonia, but I think my favourite has to be Tales of Phantasia-- it's the first Tales game, and though it took me a while to click Symphonia is set in the same universe, 4000 years in the past.
[info]cardcaptorkiki wrote:
Aug. 24th, 2006 11:50 pm (UTC)
XDDD I still need to finish playing Tales of Phantasia all the way through, but it ish a very fun game!! ^__^- I like it a lot, too!!

Though Tales of Legenia was all right... :/
[info]cardcaptorkiki wrote:
Aug. 24th, 2006 11:50 pm (UTC)
Er, Legendia* ^^; Sorry~!
[info]tammaiya wrote:
Aug. 25th, 2006 02:16 am (UTC)
Hee, that's cool, I knew what you meant. I haven't played Legendia yet, though I do own it. I've played... Tales of Destiny, Phantasia, Symphonia and Narikiri Dungeon 1 (Phantasia spin-off for GBC). I'm about to start ToDII when I've got some free time.

Which version of Phantasia are you playing? Super Nintendo, PS or GBA?
[info]cardcaptorkiki wrote:
Aug. 26th, 2006 12:32 am (UTC)
I want to play Narikiri Dungeon 3!! X3 I think my friend said she had a ROM of it, so maybe she'll send it to me if I ask her nice enough! If you'd want it to, I'd give you a send as well. ^^-

And I'm playing the GBA version. ^^ Or... was playing. XD; *now only re-playing ToS, but has a stack of videogames she needs to get to eventually*
[info]tammaiya wrote:
Aug. 27th, 2006 05:57 am (UTC)
Got it, actually, but I found when I started playing it that it isn't as good if you haven't played a lot of tales games-- borrows characters and scenarios from every tales up to Symphonia, and this was before I'd played Destiny so I'd only played two out of five or so. Narikiri 1 is only a side story to Tales of Phantasia. I also have Tales of the World: Narikiri II and Tales of the World: Summoner's Lineage (about Klarth's descendent, both for GBA). Do you want any of the roms for those?
[info]cardcaptorkiki wrote:
Aug. 27th, 2006 08:18 pm (UTC)
Sure. o.o If you'd be willing to share!! ♥

I've got a lot of CCS and BSSM games I can offer, but that's about it. XD; *loves her mahou shoujo, too!*
[info]jennmenchi wrote:
Aug. 23rd, 2006 08:44 pm (UTC)
Man, it was fun to read this, since I did a translation of my own. (nothing to do at work, bleh) I'm rather proud of the fact that I did pretty well. XD But I agree with you. The part on page 299 has me stumped, too. It seemed to me Yuuko was saying some like, "From now, too, he'll smile because that child (does something) to the best of his ability." Meh. Maybe someone else knows?
[info]tammaiya wrote:
Aug. 24th, 2006 06:03 am (UTC)
I know what you mean, it's fun to see how other people translate things sometimes. I asked my girlfriend, since Japanese is her native language-- it actually means "Just because he keeps smiling, it doesn't mean he's come to accept it."
[info]jennmenchi wrote:
Aug. 24th, 2006 07:39 am (UTC)
Ahhh...I see! Cool. Thanks for the reply! :D
[info]ogawa_yuma wrote:
Aug. 24th, 2006 08:55 pm (UTC)
CLAMP cruelty for special occasions ¬¬UUU...
THANX YOU SO MUCH FOR TO LIGHT UP MY DAY!!! TTTTOTTTT [ok, that was a little weird since the little dark atmosphere on the chapter ^^UUU]... OH MY!! SO MUCH FYE-SAMA IN PAAAAAAAAAIN!!! *eeevil smile*... real!Shao definitively have something with Saku-chan [missing someone, eh?! jiji¬¬ *grin*]... Moko-chan is PURE love in this chapter!! *3*... and, of course:

"Kurogane: (about Moko-chan)... And I believe in that thing."
I WANT TO EAT HIM!!! HOW LOVELY!!! I KNEW IT, I KNEW SOMEDAY I'LL SEE A KUROxMOKO SCENE!! >=D *EVIL grin*

"Kurogane: ... You were testing me."
YEP!! AND YOU EVEN DIDN'T NOTICE IT!! WUAJAJAJA!! TOO LATE, YOU CONFESSED!!... aish babe, never trust in a fanrgirl witch >=D

"Mokona: Sorry, Fai. Fai is so kind so that'll definitely make things after this more painful. But I really don't want you to die." WE NEITHER!! THANXS 4EVER MOKO-CHAN!!! >_< and last...

"Yuuko: However, even if you don't get his left eye back, Fai still has the choice not to drink your blood. No matter what method you use... Just because he keeps smiling, it doesn't mean he's come to accept it."
OH MY T_T... what Yuuko and Mokochan said made me understand that Fye-sama will have a horrible time for coming TOT. Mokona is right, he is so kind T_T and the idea to survive with someone else blood (SPECIALLY KURO'S BLOOD!!) is something unbearable!! and if you add the guilt from couldn't do 'anything really useful for help Shaokun' (<- Fye POV, surely ¬¬U) then Fye's life will feel like shit, poor cutely boy TTOTT... is obvious that Yuuko (and Kurorin) know that Fye will reject the entire situation and others company, and she just want that Kurochan understand that for the sake of both future (Kuro and Fye)... it's Hitsuzen, and it can be so cruel!!! TTTTOTTTT
[info]minouchette wrote:
Aug. 31st, 2006 08:46 am (UTC)
Thank you so much for the translation!! Fye, KYAAAA! <3<3<3<3
Can I use it to make a french one? ^w^ with credit to you of course >
[info]tammaiya wrote:
Sep. 11th, 2006 03:40 am (UTC)
You're welcome! And sure, go ahead, if it's not too much later-- sorry I take so long to reply to comments!
[info]eriol33 wrote:
Sep. 1st, 2006 03:56 am (UTC)
Oh so paradox, so shonen-ai, and at the same time, so cute O___O
So who's the real pairing here? FayxChii with KuroxTomo or KuroFai?
[info]tammaiya wrote:
Sep. 11th, 2006 03:40 am (UTC)
Only CLAMP knows, I guess.

Profile

Yaguruma/Kageyama - forsaken
[info]tammaiya
Invincible in the presence of bears!
Writing Journal

Latest Month

July 2009
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Powered by LiveJournal.com
Designed by [info]chasethestars